National Literature Award Laureate Raúl Zurita is not only one of Latin…
Art Poetry, Part 1
- Description
- Reviews
- Citation
- Cataloging
- Transcript
Have you ever wondered what would it be like to mash-up Shakespeare’s poems with sound, music, pictures, and illustration?
Art Poetry is a cross-media project with one main purpose: bringing people closer to poetry by representing a selection of the most significant poems in the history of literature in two-minute animation pieces.
Art Poetry is also a web & mobile app that encourages people to express their feelings by creating their own poems. Poetry is more than words!
List of all the poems:
"Llanto por la muerte de Ignacio Sánchez Mejías" — Federico García Lorca
"Abdenamar y el rey Don Juan" — Anonymous
"Ande yo caliente" — Luis de Góngora
"Rima IV" — Gustavo Adólfo Bécquer
"Canción a las ruinas de Itálica" — Rodrigo Caro
"A una nariz pegado" — Francisco de Quevedo
"Coplas a la muerte de su padre" — Jorge Manrique
"Pura, encendida rosa" — Francisco de Rioja
"Aun, si me fueras fiel" — Angel Ganivet
"Do vas cruel" — Fernando de Herrera
"Soneto XIII" — Garcilaso de la Vega
"Cántico Espiritual" — San Juan de la Cruz
"Receta segura" — Ángel de Saavedra (Duque de Rivas)
"Dicen que no hablan las plantas" — Rosalía de Castro
"Sobre el poder del tiempo" — José Cadalso
"Cantares" — Joan Manuel Serrat
"Canto a Andalucía" — Manuel Machado
"Nocturno" — Rafael Alberti
"Mujeres" — Luis García Montero
"Espera" — José Manuel Caballero Bonald
"La voz cruel" — Manuel Altolaguirre
"Si el hombre pudiera decir" — Luis Cernuda
"Platero y yo (fragmento)" — Juan Ramón Jiménez
"Contigo" — Joaquín Sabina
"Notas para un blues" — Ana Rossetti
"Mi primer bikini" — Elena Medel
"Don Quijote de la Mancha" — Cervantes (1616)
"Los insectos" — Ruben Dario
"El monte de las ánimas" — Gustavo Adólfo Bécquer
"El miserere" — Gustavo Adólfo Bécquer
"Crepúsculo" — José Asunción Silva
"Las hadas" — Jorge Isaacs
"Al mar caribe" — Julio Flórez
"El niño y la mariposa" — Rafael Pombo
"Estar contigo" — José Eusebio Caro
"La música" — Luis Vidales
"Ritornelo" — León de Greiff
"The best in Spanish literature, in the shape of short animation films of great beauty." — Señal Colombia
Citation
Main credits
Martín, Manuel H. (film director)
Distributor subjects
Literature; Culture + Identity; Visual Arts; Short FilmsKeywords
WEBVTT
00:00:44.880 --> 00:00:48.720
Abenamar, Abenamar,
o thou Moor of Morería,
00:00:48.720 --> 00:00:52.360
on the day when thou were born,
there were mighty signs and aspects.
00:00:52.360 --> 00:00:55.840
Calm and lovely was the ocean,
bright and full the moon above.
00:00:55.840 --> 00:01:00.560
Moor, the child of such an aspect
never ought to answer falsely.
00:01:01.480 --> 00:01:05.960
Then replied the Moorish captive,
you shall hear the Moor\'s reply:
00:01:07.440 --> 00:01:11.600
Nor will I untruly answer, though I died for saying truth.
00:01:12.720 --> 00:01:16.720
I am son of Moorish sire.
My mother was a Christian slave.
00:01:16.720 --> 00:01:20.400
In my childhood, in my boyhood,
often would my mother bid me
00:01:20.400 --> 00:01:25.400
Never know the liar\'s shame.
00:01:25.400 --> 00:01:29.240
Ask thou, therefore, King, thy question.
Truly will I answer thee. Thank thee, thank thee,
00:01:29.240 --> 00:01:34.200
Abenamar, for thy gentle answer, thanks.
00:01:34.200 --> 00:01:38.040
What are yonder lofty castles,
Those that shine so bright on high?
00:01:38.040 --> 00:01:41.200
That, 0 King, is the Alhambra,
yonder is the Mosque of God.
00:01:41.200 --> 00:01:45.160
There you see the Alixares,
works of skill and wonder they;
00:01:45.160 --> 00:01:48.440
Ten times ten doubloons the builder
daily for his hire received;
00:01:48.440 --> 00:01:54.200
if an idle day he wasted ten times ten doubloons he paid.
00:01:54.200 --> 00:01:58.360
Farther is the Generalife,
peerless are its garden groves.
00:01:58.360 --> 00:02:03.680
Those are the Vermilion Towers,
far and wide their fame is known.
00:02:05.040 --> 00:02:09.400
Then spake up the King Don Juan
you shall hear the Monarch\'s speech:
00:02:09.400 --> 00:02:13.200
Wouldst thou marry me, Granada,
00:02:13.200 --> 00:02:18.400
gladly would I for thy dowry
Cordoba and Seville give.
00:02:20.120 --> 00:02:25.680
I am married, King Don Juan,
King, I am not yet a widow.
00:02:25.680 --> 00:02:32.280
Well I love my noble husband
well my wedded Lord loves me.
00:02:32.280 --> 00:02:36.680
Abenamar and King Don Juan
00:03:49.880 --> 00:03:53.440
Let me go warm and merry still;
and let the world laugh, an\' it will.
00:03:53.440 --> 00:03:56.920
Let other muse on earthly things,
the fall of thrones, the fate of kings,
00:03:56.920 --> 00:04:00.960
and those whose fame the world doth fill;
whilst muffins sit enthroned in trays,
00:04:00.960 --> 00:04:04.880
and orange-punch in winter sways
the merry sceptre of my days;
00:04:04.880 --> 00:04:06.720
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:06.720 --> 00:04:11.880
He that the royal purple wears, from golden plate
a thousand cares doth swallow as a gilded pill;
00:04:11.880 --> 00:04:16.920
on feasts like these I turn my back, beside the chimney
hiss and crack; whilst puddings in my roasting-jack
00:04:16.920 --> 00:04:19.960
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:19.960 --> 00:04:24.560
And when the wintry tempest blows,
and January\'s sleets and snows
00:04:24.560 --> 00:04:27.920
are spread o\'er every vale and hill,
with one to tell a merry tale
00:04:27.920 --> 00:04:32.280
o\'er roasted nuts and humming ale,
I sit, and care not for the gale;
00:04:32.280 --> 00:04:35.400
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:35.400 --> 00:04:39.440
Let merchants traverse seas and lands
for silver mines and golden sands;
00:04:39.440 --> 00:04:42.280
whilst I beside some shadowy rill
just where its bubbling fountain swells
00:04:42.280 --> 00:04:46.960
and hear the tale the blackbird tells;
00:04:46.960 --> 00:04:49.680
and let the world laugh, an\' it will.
00:04:49.680 --> 00:04:55.560
For Hero\'s sake the Grecian lover
the stormy Hellespont swam over;
00:04:55.560 --> 00:04:58.600
I cross without the fear of ill the wooden bridge
that slow bestrides the Madrigal\'s enchanting sides,
00:04:58.600 --> 00:05:03.640
or barefoot wade through Yepes\' tides;
and let the world laugh, an\' it will.
00:05:03.640 --> 00:05:06.360
But since the Fates so cruel prove,
00:05:06.360 --> 00:05:12.440
that Pyramus should die of love,
and love should gentle Thisbe kill;
00:05:12.440 --> 00:05:17.880
my Thisbe be an apple-tart, the sword I plunge
into her heart the tooth that bites the crust apart,
00:05:17.880 --> 00:05:21.880
and let the world laugh, an\' it will.
00:05:24.600 --> 00:05:27.600
Let me go warm
00:06:38.120 --> 00:06:45.560
Even, if you were faithful to me,
I have left you in the world, beloved shadow.
00:06:48.280 --> 00:06:52.200
Love dies, but its perfume lingers.
00:06:52.200 --> 00:06:57.200
Deceitful love disappears,
but you remind me of it always…
00:06:58.720 --> 00:07:01.240
I see it day and night.
00:07:03.160 --> 00:07:10.560
In my spirit it lights
the indescribable enchantment
of your secretive look.
00:07:13.080 --> 00:07:19.040
The kiss of those lips that inflame me,
burns in my dry lips
00:07:19.040 --> 00:07:24.640
and touches me invisibly,
and near my body there is another body.
00:07:27.800 --> 00:07:33.040
My loving hands
extend to grasp her
00:07:33.040 --> 00:07:37.760
and to kill her with love in my arms,
00:07:37.760 --> 00:07:42.320
and the body flees swiftly,
00:07:42.320 --> 00:07:47.200
And I find only you, a woman of air!
00:07:47.200 --> 00:07:52.160
Even, if you were faithful to me
00:08:59.520 --> 00:09:02.560
There once was a man stuck to a nose,
00:09:03.800 --> 00:09:06.520
it was a superlative nose,
00:09:07.680 --> 00:09:11.480
it was a justice’s nose, a scribe\'s nose,
00:09:11.840 --> 00:09:15.920
it was a beardy swordfish.
00:09:17.920 --> 00:09:21.480
It was a nasty-looking sundial,
00:09:22.440 --> 00:09:25.640
it was a pensive still,
00:09:26.440 --> 00:09:29.000
it was an elephant, trunk raised,
00:09:30.160 --> 00:09:34.320
It was Ovidius Naso plus.
00:09:35.680 --> 00:09:39.520
It was the bowsprit of a galleon,
00:09:39.520 --> 00:09:43.280
It was a pyramid of Egypt;
00:09:43.280 --> 00:09:46.840
It was the twelve tribes of the noses.
00:09:47.760 --> 00:09:51.520
It was of infinite noseness
00:09:51.520 --> 00:09:56.000
so much nose, a nose so ferocious
00:09:56.000 --> 00:10:00.920
that on the face of Annas it would have been a crime.
00:10:05.520 --> 00:10:12.920
A nose
00:11:21.040 --> 00:11:25.360
Fabius, this region desolate and drear,
00:11:25.360 --> 00:11:32.160
these solitary fields, this shapeless mound
were once Italica, the far-renowned;
00:11:34.200 --> 00:11:38.080
For Scipio the mighty planted here
his conquering colony, and now, o\'erthrown,
00:11:38.080 --> 00:11:46.040
lie its once-dreaded walls of massive stone,
sad relics, sad and vain
of those invincible men
00:11:47.320 --> 00:11:52.320
Funereal memories alone remain
where forms of high example walked of yore.
00:11:52.320 --> 00:11:59.040
Here lay the forum, there arose the fane
the eye beholds their places, and no more.
00:12:04.640 --> 00:12:10.200
Their proud gymnasium and their sumptuous baths,
resolved to dust and cinders, strew the
paths;
00:12:10.200 --> 00:12:17.080
their towers that looked defiance at the sky,
fallen by their own vast weight, in fragments He.
00:12:18.960 --> 00:12:23.640
This broken circus, where the rockweeds climb,
flaunting with yellow blossoms, and defy
00:12:23.640 --> 00:12:28.840
the gods to whom its walls were piled so high,
is now a tragic theatre,
00:12:28.840 --> 00:12:36.800
where Time acts his great fable, spreads a stage that shows
past grandeur\'s story and its dreary close.
00:12:37.400 --> 00:12:42.560
Song to Italica ruins
00:13:55.880 --> 00:13:58.800
My Beloved, the mountains,
00:13:58.800 --> 00:14:01.440
the sylvan, lonely valleys,
00:14:01.440 --> 00:14:05.440
the strange islands, the resounding rivers,
00:14:05.440 --> 00:14:08.920
the whistle of the romantic winds.
00:14:08.920 --> 00:14:13.000
The peaceful night equal to the rising of the dawn,
00:14:13.000 --> 00:14:16.400
the music silenced, the sound of loneliness,
00:14:16.400 --> 00:14:19.560
the supper that gives pleasure and wins the heart.
00:14:19.560 --> 00:14:23.720
Our flowery bed, of caves of enlaced lions,
00:14:23.720 --> 00:14:30.800
in purple sheets, of peace constructed,
of a thousand shields of crowned gold.
00:14:30.800 --> 00:14:34.600
Behind in your footprint girls run to the road
00:14:34.600 --> 00:14:41.080
at the touch of a spark, to the marinated wine,
emitting a divine balm.
00:14:41.520 --> 00:14:46.680
In the inner bodega of my Love I drank,
and when he left
through all this fertile land,
00:14:46.680 --> 00:14:51.800
there are things unknown;
and the lost cattle that he followed before.
00:14:52.680 --> 00:14:54.560
There he gave me his breast,
00:14:54.560 --> 00:14:57.200
There he taught me very savoury science;
00:14:57.200 --> 00:15:01.280
and I gave him in fact to me, without leaving a thing
00:15:01.280 --> 00:15:03.960
there I promised to be his wife.
00:15:05.160 --> 00:15:09.240
My soul has been used,
and all my possessions in their service;
00:15:09.240 --> 00:15:13.200
I no longer keep livestock, nor have I another trade,
00:15:13.200 --> 00:15:17.160
that so only to be in love is my work.
00:15:22.720 --> 00:15:25.800
Part of a Spiritual Song
00:16:37.040 --> 00:16:41.240
Andalusia
00:16:43.960 --> 00:16:49.040
Cadiz, salty clarity.
00:16:50.800 --> 00:16:56.000
Granada,
hidden waters that cry.
00:16:57.920 --> 00:17:02.800
Roman and Moor, quiet Cordoba.
00:17:05.080 --> 00:17:09.800
Malaga singer of flamenco.
00:17:11.720 --> 00:17:16.800
Almeria, golden.
00:17:18.720 --> 00:17:24.320
Silver plated, Jaén.
00:17:25.520 --> 00:17:31.120
Huelva, the shore
of the three caravels.
00:17:32.560 --> 00:17:37.400
And Seville.
00:17:39.640 --> 00:17:45.880
Song to Andalusia
00:18:57.520 --> 00:19:02.600
I don\'t want a civilized love
00:19:02.600 --> 00:19:08.680
I don\'t want to go back to the past
and you come back from the market wanting to cry.
00:19:08.680 --> 00:19:14.320
I don\'t want neighbours with stew pots;
I don’t want to sow or to share;
00:19:14.320 --> 00:19:19.680
I don\'t want the 14th of February or happy birthdays.
00:19:19.680 --> 00:19:24.920
I don\'t want to carry your bags;
00:19:24.920 --> 00:19:30.560
I don\'t want to change planets, cut my ponytail,
toast your health.
00:19:30.560 --> 00:19:36.360
I don\'t want Sunday afternoons;
I don\'t want a swing in the garden;
00:19:36.360 --> 00:19:41.360
what I want, oh cowardly heart, is that you die for me.
00:19:41.360 --> 00:19:46.240
And to die with you if you kill yourself
and kill myself with you if you die
00:19:46.240 --> 00:19:53.040
because love kills when it doesn\'t die
because love that kills never dies.
00:19:53.040 --> 00:19:57.480
I don\'t want to save for tomorrow,
Don\'t ask me to make ends meet;
00:19:57.480 --> 00:20:02.880
I don\'t want to eat an apple
twice a week without wanting to eat.
00:20:02.880 --> 00:20:07.480
I don\'t want heat from the greenhouse;
I don\'t want to kiss your scar
00:20:07.480 --> 00:20:12.480
I don\'t want Paris in the rain
or do I want to love you without you
00:20:12.480 --> 00:20:17.600
Don\'t wait for me at noon in the courtroom;
don\'t say \"let\'s start over\";
00:20:17.600 --> 00:20:23.640
I want neither to be free nor engaged
00:20:23.640 --> 00:20:28.640
I don\'t want to know why you did it;
I don\'t want to be with or without you;
00:20:28.640 --> 00:20:34.280
what I want, sad-eyed girl, is that you die for me.
00:20:34.280 --> 00:20:38.960
And to die with you if you kill yourself
and kill myself with you if you die
00:20:38.960 --> 00:20:44.560
because love kills when it doesn\'t die
because love that kills never dies.
00:20:44.560 --> 00:20:46.440
With You
00:21:54.360 --> 00:21:58.400
Remember the sleeping soul,
00:21:58.400 --> 00:22:04.320
contemplating how life passes,
00:22:04.320 --> 00:22:09.040
how quickly fades the pleasure,
how, when recalled, it gives pain;
00:22:09.040 --> 00:22:14.200
how, it seems to us,
any time before was better.
00:22:14.200 --> 00:22:17.960
For if we see now
00:22:17.960 --> 00:22:22.240
if we judge wisely,
we will not dwell
in the past.
00:22:22.240 --> 00:22:26.720
Nobody is deceived, no,
00:22:26.720 --> 00:22:31.240
longer than what he saw,
since everything has to pass
in such a way.
00:22:36.800 --> 00:22:41.320
Our lives are the rivers
that will give up to the sea,
00:22:41.320 --> 00:22:44.280
which is death,
00:22:46.240 --> 00:22:51.200
there go the lordly
rights to be finished
and consumed;
00:22:51.200 --> 00:22:55.600
there the rivers flow,
there the others, medium
and small,
00:22:55.600 --> 00:23:02.080
and arriving, they are equal
00:23:02.080 --> 00:23:07.800
I leave the invocations
of the famous poets
and orators;
I do not heal their fictions,
00:23:07.800 --> 00:23:10.280
that bring secret herbs
their flavours;
00:23:10.280 --> 00:23:14.880
I only invoke that one
truly,
00:23:14.880 --> 00:23:20.560
that living in this world
00:23:20.560 --> 00:23:25.200
This world is the road
to the other,
which is a place
without sorrow;
00:23:25.200 --> 00:23:30.240
but obeys, having the good sense
to walk this journey
without erring.
00:23:30.240 --> 00:23:36.920
We start at birth, we walk as we live,
and we come to
the time to pass away;
00:23:36.920 --> 00:23:41.000
so when we die we rest.
00:23:43.440 --> 00:23:48.080
Verses on the death of his father
00:24:58.520 --> 00:25:03.400
They say that plants do not talk,
nor the springs, nor the birds,
00:25:03.400 --> 00:25:08.840
neither the waves with their murmurs,
nor with their brightness the stars:
00:25:08.840 --> 00:25:11.480
they say it, but it isn’t true,
00:25:11.480 --> 00:25:16.480
as always when I pass
of me they whisper and exclaim:
00:25:16.480 --> 00:25:21.880
there goes the madwoman, dreaming
of the eternal springtime of life and the fields,
00:25:21.880 --> 00:25:26.880
and soon, very soon,
00:25:26.880 --> 00:25:32.480
and see, shivering, numb with cold,
frost covering the meadow.
00:25:32.480 --> 00:25:36.280
There are grey hairs in my head,
there\'s frost on the meadow
00:25:36.280 --> 00:25:40.840
but I still dream, poor, incurable sleepwalker.
00:25:40.840 --> 00:25:47.080
Of the eternal springtime of life
that ebbs away and the souls.
00:25:47.080 --> 00:25:52.160
Though some they wither
and others burn.
00:25:52.160 --> 00:25:56.560
Stars and springs and flowers,
do not murmur of my dreams.
00:25:56.560 --> 00:26:01.000
Without them,
how can we admire them or live without them?
00:26:04.480 --> 00:26:08.520
They say that plants do not talk
00:27:22.920 --> 00:27:30.600
Where, cruel one, where go you, where?; hold back
hold back your swiftly fleeting steps,
00:27:30.600 --> 00:27:39.600
so long as of my hearfelt pain the long lament
to open this my deepest vein begins;
00:27:39.600 --> 00:27:46.200
hear the voice filled with a thousand sighs
and with the sad song of my suffering;
00:27:46.200 --> 00:27:54.080
you can\'t be cruel and harsh to such extent
that my grief doesn\'t move you to chagrin;
00:27:55.040 --> 00:28:02.560
turn your light upon me, turn your eyes,
before darkness engulfs me in its mist,
00:28:02.560 --> 00:28:07.200
I said in sleep, or in illusions lost.
00:28:07.920 --> 00:28:12.600
I woke up, found myself alone, \'midst thorns,
00:28:12.600 --> 00:28:21.240
and not by light but by black clouds hemmed in,
and in a flood of burning tears transformed.
00:28:22.360 --> 00:28:27.560
Where, cruel one, where go you?
00:29:37.000 --> 00:29:43.280
And you say to me
00:29:43.280 --> 00:29:47.640
that your eyes hurt from being always empty of my body,
00:29:47.640 --> 00:29:53.520
that you have even lost the feeling of your hands
to feel this absence by the air,
00:29:53.520 --> 00:29:57.160
that you forget the warm size of my mouth.
00:29:57.160 --> 00:30:03.280
And you tell me that you know
00:30:03.280 --> 00:30:07.240
of hurting my lips with the thirst to have you,
00:30:07.240 --> 00:30:11.480
of blindly searching my memory
00:30:11.480 --> 00:30:14.480
for a new way of rescuing you in vain
00:30:14.480 --> 00:30:20.680
from the solitude in which you shout to me
that you keep on waiting for me.
00:30:20.680 --> 00:30:26.240
And you tell me you have become
this empty gloom of the flesh
00:30:26.240 --> 00:30:31.120
which hardly betrays your shadow,
that only if you are sure
00:30:31.120 --> 00:30:37.520
in this darkness that distance
puts
between your body and mine.
00:30:38.440 --> 00:30:42.120
Waiting
00:31:53.640 --> 00:31:57.520
They raise their cruel voice
those who did not see the landscape,
00:31:57.520 --> 00:32:01.440
those that pushed others flesh down the stony slope,
00:32:01.440 --> 00:32:07.360
those who should have been souls of all
they themselves pulled out, parasitic bodies.
00:32:07.360 --> 00:32:10.200
to cast them down.
00:32:10.200 --> 00:32:12.760
One thousand dead arisen from their lives,
00:32:12.760 --> 00:32:15.160
one thousand lonely dead
00:32:15.160 --> 00:32:18.800
that watch from the ground during the last journey,
00:32:18.800 --> 00:32:21.680
the colossal statue to injustice.
00:32:23.360 --> 00:32:26.800
They were not dead, they were oppressed,
00:32:26.800 --> 00:32:31.800
crushed beings, branches cut from a lover or a parent,
00:32:31.800 --> 00:32:34.920
beings driven by an impossible desire,
00:32:34.920 --> 00:32:40.800
moles of depravity that will not find the light
for their murky and soft galleries.
00:32:41.200 --> 00:32:44.160
They raise their cruel voice
those who did not see the landscape,
00:32:44.160 --> 00:32:47.960
those who triumphed by the inner peace of their lies.
00:32:47.960 --> 00:32:50.080
Oh unfair world!
00:32:50.080 --> 00:32:57.680
My eyes cry the pain, the evil:
the human truth.
00:33:00.520 --> 00:33:05.360
The Cruel Voice
00:34:16.560 --> 00:34:19.280
At five in the afternoon.
00:34:19.280 --> 00:34:22.800
It was exactly five in the afternoon.
00:34:23.560 --> 00:34:28.560
A boy brought the white sheet...
at five in the afternoon.
00:34:28.560 --> 00:34:34.000
A frail of lime ready prepared...
at five in the afternoon.
00:34:34.000 --> 00:34:38.800
The rest was death, and death alone,
at five in the afternoon.
00:34:40.120 --> 00:34:44.240
The wind carried away the cotton wool
at five in the afternoon.
00:34:44.240 --> 00:34:48.240
And the oxide scattered crystal and nickel
at five in the afternoon.
00:34:50.520 --> 00:34:53.960
Now the dove and the leopard wrestle
at five in the afternoon.
00:34:53.960 --> 00:34:59.720
And a thigh with a desolated horn...
at five in the afternoon.
00:35:00.840 --> 00:35:05.560
The bass-string struck up
at five in the afternoon.
00:35:07.080 --> 00:35:11.400
Arsenic bells and smoke...
at five in the afternoon.
00:35:11.400 --> 00:35:15.880
Groups of silence in the corners...
at five in the afternoon.
00:35:15.880 --> 00:35:21.760
And the bull alone with a high heart...
at five in the afternoon.
00:35:22.200 --> 00:35:25.920
When the sweat of snow was coming...
at five in the afternoon.
00:35:25.920 --> 00:35:29.960
When the bull ring was covered with iodine...
at five in the afternoon.
00:35:31.600 --> 00:35:37.560
Death laid eggs in the wound
at five in the afternoon.
00:35:37.560 --> 00:35:43.760
At five in the afternoon.
At five o\'clock in the afternoon.
00:36:55.920 --> 00:36:58.360
Only I know when we survived.
00:36:58.360 --> 00:37:01.920
I know because my fingers
are transformed
into coloured pencils.
00:37:01.920 --> 00:37:07.280
I know because, with them
drawing on the
walls of your house, women with engraved faces.
00:37:07.280 --> 00:37:09.360
Because, the stroke of the point,
00:37:09.360 --> 00:37:13.160
starts the pouring of the foundations
forming a rainbow in the night.
00:37:13.160 --> 00:37:16.440
Because, having written testaments
in the ground,
00:37:16.440 --> 00:37:20.440
in the ground, the sugared viscera
are removed, and your roots grow.
00:37:20.440 --> 00:37:23.440
I record verses of cold colours on your skin,
00:37:23.440 --> 00:37:27.440
from architrave to base,
and it rains and dilutes them,
00:37:27.440 --> 00:37:34.120
and I realize that the rain sounds like
bright orange
marbles falling hanging the playground,
00:37:34.120 --> 00:37:36.560
just before wearing my first bikini.
00:37:36.560 --> 00:37:41.880
Today I keep the marbles, like a dull treasure,
in the hollows of other backs.
00:37:41.880 --> 00:37:46.640
I also draw in the terrace opposite
a garden of warm and beautiful stones.
00:37:46.640 --> 00:37:51.560
I draw as a bronze jellyfish,
a paradise of chains breaking into topsoil
00:37:51.560 --> 00:37:57.920
the tiny valley proclaims that it is fragile and yet,
you will say, it survives.
00:37:59.840 --> 00:38:02.320
My first bikini
00:39:14.840 --> 00:39:18.360
Morning in the suburb
and the bus approaches the stop.
00:39:19.240 --> 00:39:24.880
It\'s cold in the street, soft,
almost spring awakening
00:39:24.880 --> 00:39:27.920
the city that has not yet become warm.
00:39:28.760 --> 00:39:31.120
From my seat I see the women
00:39:31.120 --> 00:39:35.800
with sleepy eyes and dull clothes,
in search of their daily work.
00:39:37.520 --> 00:39:45.000
They rise and leave cover,
on the glass of the shelter,
an advert of choice bodies
and underwear.
00:39:46.600 --> 00:39:53.320
The girls look us in the eyes
from the perfect realm of their picture,
00:39:53.840 --> 00:39:59.200
no schedules, no rush,
obscene like a suntanned dream.
00:40:02.880 --> 00:40:05.240
I get off at the next stop, muttering.
00:40:07.720 --> 00:40:13.840
I am touched by the memory of your white, sad skin
and the humble togetherness of your night,
00:40:14.480 --> 00:40:19.760
the hand that you left
forgotten in mine,
00:40:20.600 --> 00:40:22.720
while I refused to get up.
00:40:24.480 --> 00:40:25.920
Have a nice day,
00:40:27.160 --> 00:40:30.680
may luck find you
in your little, neat home,
00:40:33.480 --> 00:40:35.800
and life treat you with dignity.
00:40:38.240 --> 00:40:42.840
Women
00:41:58.720 --> 00:42:07.120
When there is so much sleepless suffering
00:42:07.120 --> 00:42:13.960
so that hate trembles smartly in your insides
00:42:13.960 --> 00:42:21.120
then words are useless: they are words.
00:42:22.800 --> 00:42:33.480
Manifestos, articles, reviews, speeches,
00:42:33.480 --> 00:42:40.720
What pain of papers that have to sweep the wind,
what sadness of ink that has to erase the water!
00:42:40.720 --> 00:42:43.960
Bullets. Bullets.
00:42:47.320 --> 00:42:52.520
Now I suffer the poor, the mean, the sad,
00:42:52.520 --> 00:42:56.480
the wretched and the dead whose throats
00:42:56.480 --> 00:43:04.120
when from the depths of their language would
want to shout what they cannot possibly,
and are quiet.
00:43:04.120 --> 00:43:07.920
Bullets. Bullets.
00:43:08.920 --> 00:43:13.440
Tonight I feel the wounds of the death of words.
00:43:17.880 --> 00:43:27.160
Night
00:44:36.840 --> 00:44:39.600
Pain for being with you in everything.
00:44:40.080 --> 00:44:46.120
For not stopping being with you in everything.
For being irremediably with you in me.
00:44:46.560 --> 00:44:50.200
Remember that my coins will not let me buy.
00:44:50.200 --> 00:44:54.120
That my desire is not powerful
enough to pierce armour,
00:44:54.120 --> 00:44:58.200
nor my daring so skilful as to avoid
setting off the
alarm.
00:44:58.200 --> 00:45:01.960
Remember that I should only
look at the windows.
00:45:02.320 --> 00:45:06.760
Fear of not becoming,
not even managing to be.
00:45:08.120 --> 00:45:12.680
They do it easily:
hey drive in their invisible thorns,
00:45:12.680 --> 00:45:18.320
open the door of fear,
they make me deny myself when
it is least expected.
00:45:18.320 --> 00:45:22.640
And I don’t even know how many
have made a copy
of my keys.
00:45:23.480 --> 00:45:28.680
I have only achieved the spike of the lance,
the tear of the diamond
or the caprices of the clover.
00:45:30.520 --> 00:45:35.840
Perhaps the fact is that it is impossible to choose.
Perhaps there are no hearts.
00:45:36.880 --> 00:45:41.560
Sealed lips, custodians of the best kept secret,
00:45:41.560 --> 00:45:46.120
of the enclosure where words resume
their silent battles,
00:45:46.120 --> 00:45:51.080
their patient and refined practice
of rancour.
00:45:52.960 --> 00:45:59.840
If you believe that it is patience, resignation, immunity
or anaesthesia you are wrong.
00:46:00.760 --> 00:46:06.480
The fact is that I have tried to cut all the daisies
so as not to have to interrogate them.
00:46:07.040 --> 00:46:11.600
Notes for a blues
00:47:24.120 --> 00:47:28.080
Platero is small, soft, hairy,
00:47:28.080 --> 00:47:32.080
so soft to the touch that he might be said
to be made of cotton, with no bones.
00:47:33.720 --> 00:47:39.920
Only the jet mirrors of his eyes
are hard like two black, crystal scarabs.
00:47:40.720 --> 00:47:46.400
I turn him loose, and he goes to the meadow,
and, with his nose, he gently caresses
00:47:46.400 --> 00:47:50.400
the little flowers of pink and blue and gold....
00:47:50.400 --> 00:47:53.360
I call him softly:
\"Platero?\"
00:47:53.360 --> 00:48:00.000
and he comes to me at a happy little trot that is like
laughter of a vague, idyllic, tinkling sound.
00:48:00.760 --> 00:48:03.360
He eats whatever I give him.
He likes mandarin oranges,
00:48:03.360 --> 00:48:10.200
amber-hued muscatel grapes,
purple figs tipped with crystalline drops of honey.
00:48:11.160 --> 00:48:19.200
He is as loving and tender as a child,
but inside he is as strong and sturdy as a rock.
00:48:21.640 --> 00:48:27.320
On Sundays when I ride him through the lanes
on the outskirts of the town,
00:48:27.320 --> 00:48:34.000
slow-moving countrymen, dressed in their Sunday best,
watch him for a while:
00:48:34.000 --> 00:48:36.800
- He is like steel.
Steel, yes.
00:48:36.800 --> 00:48:40.320
Steel and moon silver, all at once.
00:48:45.520 --> 00:48:50.040
Platero and me
00:50:01.640 --> 00:50:05.400
Everything happens and everything remains,
but ours is yet to happen,
00:50:05.400 --> 00:50:09.840
to happen whilst travelling,
on roads over the sea.
00:50:12.800 --> 00:50:17.480
I never chased glory,
nor left my song
in the memory of men;
00:50:19.560 --> 00:50:25.560
I love subtle worlds,
floating and kind,
like soap-bubbles.
00:50:26.080 --> 00:50:29.400
I like to see the sun and carmine
00:50:29.400 --> 00:50:34.920
paint them, to fly
under the blue sky,
to shake suddenly
and burst…
00:50:34.920 --> 00:50:37.880
I never chased glory.
00:50:37.880 --> 00:50:42.040
Traveller, they are your footprints
the road and nothing more;
00:50:42.040 --> 00:50:46.200
traveller, there is no road,
the road is made by walking.
00:50:46.200 --> 00:50:53.440
Walking makes the road
and when looking back
you see the path that never
can be trod again.
00:50:53.440 --> 00:50:57.880
Traveller there is no road
but the wake in the sea…
00:50:57.880 --> 00:51:02.960
Some time ago in this place
where now thorns the forests cover
00:51:02.960 --> 00:51:05.360
one heard the voice of a poet shouting
00:51:05.360 --> 00:51:10.280
“Traveller there is no road,
the road is made by walking … “
00:51:10.280 --> 00:51:13.840
Step by step, line by line…
00:51:14.760 --> 00:51:20.080
The poet died far from home.
The dust of a nearby country covers him.
00:51:20.080 --> 00:51:22.240
On leaving they saw him cry.
00:51:22.240 --> 00:51:26.840
“Traveller there is no road,
the road is made by walking … “
00:51:26.840 --> 00:51:31.080
Step by step, line by line…
00:51:31.080 --> 00:51:33.640
When the linnet cannot sing.
00:51:33.640 --> 00:51:38.760
When the poet is a pilgrim,
when it serves us naught to pray.
00:51:38.760 --> 00:51:44.440
“Traveller there is no road,
the road is made by walking… “
00:51:44.440 --> 00:51:48.800
Step by step, line by line.
00:51:49.960 --> 00:51:53.000
Traveller, there is no road
00:53:06.080 --> 00:53:09.240
Pure, flaming rose,
00:53:09.240 --> 00:53:12.480
it emulates the flame that departs with the day.
00:53:12.480 --> 00:53:16.640
How are you born so full of joy
if you know your time in the sky
00:53:16.640 --> 00:53:19.520
is sadly a brief and rapid flight?
00:53:19.520 --> 00:53:23.560
It is not worth the thorns of your stem,
nor your beautiful purple
00:53:23.560 --> 00:53:27.320
to delay an instant
the hurried execution of fate.
00:53:29.240 --> 00:53:38.400
For the same winged circle, that I see laughing,
I fear already, the rapid loss of the burning flame.
00:53:38.400 --> 00:53:43.360
For the petals of your curly heart
Cupid gave his soft feathery wings,
00:53:43.360 --> 00:53:48.960
and gold in his hair to your brow.
Oh faithful wandering image!
00:53:48.960 --> 00:53:52.880
Bathed in the divine colour of blood
of the deity born of the spume;
00:53:54.360 --> 00:53:59.680
and this, purple flower, and this could not
make less fierce the piercing ray?
00:54:01.040 --> 00:54:06.360
Robbed in an hour,
quietly robbed of your burning colour and scent;
00:54:06.360 --> 00:54:11.560
you spread not yet scorched wings
yet they float to the ground in dismay.
00:54:12.400 --> 00:54:16.360
So near, so close
your life to dying,
00:54:17.040 --> 00:54:23.320
what doubt if in her tears sad dawn
weeps for your birth or death.
00:54:27.760 --> 00:54:32.960
Pure, flaming rose
00:55:46.080 --> 00:55:52.280
He studies little or nothing,
and the course
of the student lawyer is over,
00:55:53.160 --> 00:56:01.520
Go, beardless, to Madrid, and, arrogantly,
chat incessantly, cheat without obstacle.
00:56:02.800 --> 00:56:09.280
Write in any newspaper;
the Atlante knows of extreme opinions
00:56:10.080 --> 00:56:16.400
and rehearse your excellent oratory
in the café or patriotic meeting.
00:56:19.040 --> 00:56:23.240
First councillor, then later deputy to be,
00:56:23.240 --> 00:56:28.400
that he obtains playing
with skill a good record;
00:56:31.880 --> 00:56:34.280
have no faith,
00:56:35.120 --> 00:56:44.480
and put aside that best hope of cherished success,
and soon you will be prime minister.
00:56:47.880 --> 00:56:52.160
A certain formula
00:57:59.000 --> 00:58:03.840
Do not say, Its treasure exhausted,
the lyre went mute for want of content:
00:58:05.000 --> 00:58:10.320
it may be there’ll be no more poets,
but there will always be poetry!
00:58:11.520 --> 00:58:15.200
While waves throb
inflamed at the kiss of light;
00:58:16.840 --> 00:58:21.400
while the sun clothes the rent clouds
in fire and gold;
00:58:21.800 --> 00:58:26.360
while the breeze bears in its lap
perfumes and harmonies;
00:58:26.360 --> 00:58:29.600
while there is spring in the world,
00:58:29.600 --> 00:58:32.720
there will always be poetry!
00:58:32.720 --> 00:58:36.080
While science fails to disclose
the sources of life,
00:58:36.080 --> 00:58:40.200
and in the sea or the air
there is an immeasurable abyss;
00:58:40.760 --> 00:58:44.960
while humanity ever advancing
is ignorant whither it goes;
00:58:44.960 --> 00:58:49.160
while a mystery remains for man,
there will always be poetry!
00:58:49.880 --> 00:58:54.080
While the soul can still laugh
without the lips laughing;
00:58:54.080 --> 00:58:57.320
while the soul can still cry
without the eyes darkening;
00:58:58.640 --> 00:59:02.720
while the heart and the head
continue locked in conflict;
00:59:02.720 --> 00:59:05.840
while there are hopes and memories,
00:59:05.840 --> 00:59:08.960
there will always be poetry!
00:59:09.840 --> 00:59:13.960
While there are eyes reflecting
eyes that gaze upon them;
00:59:13.960 --> 00:59:17.560
while the sighing lip replies
to the lip that sighs;
00:59:17.560 --> 00:59:21.760
while two souls are joined
together in a kiss;
00:59:21.760 --> 00:59:25.040
while there exists a lovely woman,
00:59:25.040 --> 00:59:28.240
there will always be poetry!
01:00:40.400 --> 01:00:43.200
If man could say what he loves,
01:00:43.200 --> 01:00:48.480
If man could raise his love to the sky...
Like a cloud in the light;
01:00:48.480 --> 01:00:53.240
If like walls that collapse,
to greet the straight truth half-way,
01:00:53.240 --> 01:00:58.040
He could collapse, his body,
leaving only the truth of his love,
01:00:58.040 --> 01:01:04.880
The truth of himself, that is not called glory,
fortune or ambition, but love or desire,
01:01:04.880 --> 01:01:07.960
I would be that one who was imagining;
01:01:07.960 --> 01:01:14.520
that one with tongue, eyes and hands
proclaiming before men the unacknowledged truth,
01:01:14.520 --> 01:01:18.320
The truth of his true love.
01:01:18.800 --> 01:01:22.360
I do not know freedom
save the freedom to be imprisoned in someone
01:01:22.360 --> 01:01:26.240
whose name I cannot hear without a shiver;
01:01:26.240 --> 01:01:30.280
someone for whom I forget this mean existence,
01:01:30.280 --> 01:01:33.560
for whom the day and the night are what I love,
01:01:33.560 --> 01:01:38.200
and my body and spirit float in their body and spirit
01:01:38.200 --> 01:01:41.800
like lost logs that the sea sinks or floats
01:01:41.800 --> 01:01:45.440
freely, with the freedom of the love,
01:01:45.440 --> 01:01:49.800
the only freedom that excites me,
the only freedom that I die for.
01:01:50.520 --> 01:01:54.680
You justify my existence:
If I do not know you, I have not lived;
01:01:54.680 --> 01:02:00.240
If I die without knowing you,
I do not die, because I have not lived.
01:02:02.280 --> 01:02:07.840
If man could say
01:03:18.600 --> 01:03:21.800
Time changes everything, my Filis,
01:03:22.840 --> 01:03:25.920
everything yields to the rigor of its scythes;
01:03:28.320 --> 01:03:31.600
it transforms the vales into mountains,
01:03:32.800 --> 01:03:36.200
it puts a field where there once was a sea.
01:03:37.920 --> 01:03:42.040
It changes bright day into opaque night
01:03:42.040 --> 01:03:46.000
and heroic deeds into childish fables,
01:03:46.000 --> 01:03:49.360
superb palaces into cabins
01:03:49.360 --> 01:03:53.080
and youthful ardour into cold old age.
01:03:54.520 --> 01:04:00.560
Time tames the runaway horse,
it stops the sea and enraged wind,
01:04:01.560 --> 01:04:05.000
it bows the lion and the brave bull surrenders.
01:04:05.880 --> 01:04:09.040
Against time only one thing is steadfast,
01:04:09.520 --> 01:04:12.800
will not yield, does not yield, has not yielded,
01:04:13.480 --> 01:04:17.920
and it is the constant love with which I adore you.
01:04:20.720 --> 01:04:27.200
On the Power of Time
01:05:57.480 --> 01:06:02.960
To Daphne now his arms they grew
and in long turned branches they showed;
01:06:03.560 --> 01:06:06.320
in green leaves see how they turn
01:06:06.320 --> 01:06:09.240
the hairs that of darkening gold;
01:06:09.240 --> 01:06:11.760
of rough bark it is covered
01:06:11.760 --> 01:06:15.400
the tender limbs that were still seething;
01:06:15.400 --> 01:06:18.120
the white feet kneeling on the earth
01:06:18.120 --> 01:06:21.080
and in twisted roots become entwined.
01:06:21.680 --> 01:06:24.040
That was the cause of such damage,
01:06:24.040 --> 01:06:29.760
a force to mourn, growing into this tree,
watered with tears.
01:06:30.160 --> 01:06:33.600
Oh miserable state, oh wrong size,
01:06:33.600 --> 01:06:38.680
With her tears it grows each day
the cause and reason for her tears!
01:06:39.640 --> 01:06:44.120
Sonnet XIII
Distributor: Pragda Films
Length: 62 minutes
Date: 2012
Genre: Animation
Language: Spanish
Grade: High School, College, Adults
Color/BW:
Closed Captioning: Available
Public Performance Rights are available for this title.
Please log in to your public library's site to view this film.
Related Films
About Everything There Is to Know
Following the legacy of literary icon César Vallejo, the film explores…